Quand'ero con loro, io conservavo nel tuo nome coloro che mi hai dato e li ho custoditi; nessuno di loro è andato perduto, tranne il figlio della perdizione, perché si adempisse la Scrittura
While I was with them in the world, I kept them in your name. Those whom you have given me I have kept. None of them is lost, except the son of destruction, that the Scripture might be fulfilled.
Tutto quello di cui mi e' mai importato nella vita, se ne e' andato ora, tranne il magazzino.
My Christina. Everything that ever mattered in my life is gone now, except the Warehouse.
Si', tranne il filmato della telecamera rotta.
Right, nothing but the footage on the broken camera.
Manderò tutto I'equipaggio a terra, tranne il secondo e altri due.
I'll give the crew shore leave, except the mate and two others. Let's go.
Solo una cosa non capivo, lei aveva tutto sotto controllo... tranne il suo uomo, un pappone, Lester Diamond.
But one thing I didn't understand... was that she had everything under control... except for her old pimp boyfriend, Lester Diamond.
E nessuno conosce quei codici, tranne il Presidente e tutti voi?
And no-one knows these codes, except for the President and you guys?
Niente di sorprendente tranne il numero.
Nothing startling, except how many there are.
Tranne il fatto che non sono Jerome Morrow.
Except that I am not Jerome Morrow.
Non ci guadagno niente tranne il piacere della tua compagnia.
There is nothing in it for me, just the pleasure of your company. Okay?
Nessuno voleva più toccarla, tranne il sottoscritto.
Nobody wanted to touch her. Except for me.
Tutti quegli impulsi che portano gioia, amore e giubilo sono anestetizzati, tutti tranne il senso del sacrificio.
That those sister impulses towards joy, love, and elation are anesthetized in stride, we accept as fair sacrifice.
Lei non rispetta nulla, tranne il sapore del sangue, umano o immortale che sia.
She respects nothing except the taste of blood, human and immortal alike.
Tranne il tentativo deliberato di farti licene'iare.
Short of going in and deliberately trying to get fired.
Nessuno tranne il Re di Gondor può comandarmi.
None but the king of Gondor may command me.
Tranne il mio dolore per cio' che ha fatto alla mia splendida e brillante Sofie.
Except my aching heart over what she's done to my beautiful and brilliant Sofie.
Sono tutti fuori, tranne il vecchio Harry.
Everybody is out but old Har.
Tranne il fatto che non ho poteri.
Except for me not having my powers.
Come quello di tutti, tranne il mio.
I find everyone's pain funny but my own.
Penso di aver compreso tutto tranne il fantasma.
I think I understand it all except the ghost.
No, no, no, ha lasciato tutto tranne il computer.
No, no, no, he left everything behind but his computer.
Tranne il fatto che non dicono mai da dove provengono.
Except they never say where they're getting it from.
L'intero equipaggio fu ucciso tranne il pilota.
The entire crew was killed except for the pilot.
Perché è finito tutto tranne il rum?
Why is all but the rum gone?
Poi scoppia la guerra, tutti i giovani devono andare a combattere, tranne il ragazzo che ha la gamba ridotta male.
Then a war breaks out, and all the young men have to go off and fight, except the boy can't 'cause his leg's all messed up.
Tranne il fatto che tu dici che e' un demone e nessuno di noi ha mai sentito di un demone con gli occhi gialli.
Except there's a demon and none of us has ever heard of demon with yellow eyes.
Secondo, perché dopo il 1700 non si sa quasi nulla di Raphson, tranne il fatto che ha scoperto la Cabala 300 anni prima di Madonna.
And for another, after 1700, we know very little about Raphson other than the fact that he discovered the Kabbalah about 300 years before Madonna.
Quando lui era un bambino, i titani gelosi lo fecero a brandelli, divorandolo tutto tranne il cuore.
When he was a child the jealous Titans ripped him to shreds eating all but his heart.
Nessuno ha accesso alle tue informazioni tranne il personale non chiede mai le informazioni del tuo account o della carta di credito in una stanza di chat.
freelivecamboy.com staff will never ask for your account or credit card information in a chat room.
Niente, tranne il mio eterno amore per te, bellezza.
Nothing but my undying love for you, beautiful.
Un uomo saggio una volta ha detto che nella vita e' tutto una questione di sesso... tranne il sesso.
A great man once said that "Everything in life is about sex... "Except sex.
"Non trovo niente, in lei, di sbagliato a livello medico, tranne il fatto che sembra avere meta' del tasso metabolico di una persona normale.
"I can't find anything medically wrong with you, "except you appear to have a metabolic rate "half a normal person's.
Non sembra esserci nulla che colleghi lei al nostro signor Murphy, tranne il fatto che hanno frequentato lo stesso college.
Can't seem to find anything connecting her to our Mr. Murphy except for the fact that they attended the same college.
Si', tutto tranne il fatto che abbiamo finto di essere poliziotti.
Everything except for the fact that we've been pretending to be cops.
L'assicurazione di responsabilità civile copre tutti i passeggeri del veicolo, tranne il conducente.
Your liability insurance policy covers all passengers travelling in your vehicle, other than the driver.
Non sono disponibili informazioni sulla sicurezza ed efficacia di questo vaccino quando utilizzato con altri medicinali veterinari tranne il prodotto summenzionato.
No information is available on the safety and efficacy of this vaccine when used with any other veterinary medicinal product except the product mentioned above.
Quand'ero con loro, io conservavo nel tuo nome coloro che mi hai dato e li ho custoditi; nessuno di loro è andato perduto, tranne il figlio della perdizione, perché si adempisse la Scrittura.
While I was with them, I kept them in thy name. Those whom thou gavest me have I kept; and none of them is lost, but the son of perdition, that the scripture may be fulfilled.
Non ti servira' altro aiuto tranne il nostro.
We're the only help you're ever gonna need.
Tranne il fatto che lui e' diventato calvo e grasso e lei deve fare tutto il lavoro.
Except he got bald and fat and she has to do all the work.
Il sindaco ha comprato tutti i terreni della vallata tranne il suo ranch, signorina.
The Mayor has bought up all the land in the valley, except for your ranch, Miss Beans.
Tranne il piccolo particolare che... se qualcuno rispondeva alle sue avances, lei scappava.
Except that whenever anyone responded to her advances she would run a mile.
Funziona bene, tranne il pilota automatico.
Works fine, except for the autopilot.
12 Mentre ero con loro nel mondo io li ho conservati nel tuo nome; io ho custodito coloro che tu mi hai dato, e nessuno di loro è perito, tranne il figlio della perdizione, affinché si adempisse la Scrittura.
12 While I was with them in the world, I kept them in thy name: those that thou gavest me I have kept, and none of them is lost, but the son of perdition; that the scripture might be fulfilled.
Ho usato tutto tranne il trapano per introdurre l'ossitocina nel mio cervello.
I used everything short of a drill to get oxytocin into my own brain.
Perché qualunque organo del vostro corpo si può ammalare, facendovi compatire dagli altri, tranne il cervello?
How come every other organ in your body can get sick and you get sympathy, except the brain?
Ha tutto quello che ha un'ambulanza tranne il letto.
It has everything an ambulance has except for a bed.
Niente aveva importanza tranne il fatto che ero una preziosa vita umana.
Nothing mattered other than I was a precious human life.
2.6690690517426s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?